Estudio comparativo de las ediciones de los Ensayos de teodicea de G.W. Leibniz aparecidas recientemente en español
Contenido principal del artículo
Resumen
La edición en los dos últimos años de tres distintas traducción al español de los Ensayos de Teodicea de Leibniz (Comares, Biblioteca Nueva, Sígueme) es un extraño caso en nuestro pequeño universo de traducciones y producciones filosóficas, pero muestra quizás el impacto e inquietud que la controvertida y difícil obra del filósofo alemán puede producir en nuestro actual mundo con tantos problemas acerca del bien, del mal, de la libertad, la consciencia, la responsabilidad, el misterio del ser humano. Diferentes en su presentación editorial, en su análisis de los problemas, en su aparato crítico, en su exigencia para ofrecer el texto de Leibniz, sean las tres versiones bienvenidas.